In this verse, Andal and the Gopis arrive at the palace of Nandagopala. Because of previous attempts by demons (like Putana and Sakatasura) to kill young Krishna, the palace is heavily guarded. The maidens must respectfully seek permission from the gatekeepers to enter.
Andal addresses the Koile Kaapaane (Guard of the Temple/Palace) and the Vasalkaappaan (Guard of the Gate), specifically noting the gate adorned with flags and festive festoons (Kodithondrum Thorana Vaayil).
She refers to Nandagopala as Nayagan (The Leader), acknowledging his authority.
They ask the guard to open the jeweled doors (Manikkathavam Thaazh Thiravaay). They identify themselves as innocent "cowherd girls" (Aayar Sirumiyaro) to show they pose no threat.
They remind the guard that the Lord (Mayan/Manivannan) had promised them the drum/audience the previous day (Nennale Vaay Nerndhaan).
They claim to have come with purity (Thuyomaai Vandhom)—implying physical cleanliness and internal purity (chanting the Lord's name).
They beg the guard not to say "no" (Maatraadhe) but to open the doors with love (Neya Nilai Kathavam).
Once inside, they do not go straight to Krishna. They follow protocol by waking the elders and Balarama first.
He is praised for his immense charity: giving clothes (ambaram), water (thanneere), and food (sore) to the needy.
She is addressed as the "tender creeper" (Kombanarkku) and the "beacon light of the clan" (Kula Vilakku), asking her to rise and give them wisdom.
He is described as the one who pierced the sky to measure the world (Ambaram Oodu Aruthu Ongi Ulagalandha), referring to the Vamana-Trivikrama Avatar. He is called the King of Devas (Umbar Koman).
He is addressed as Selva Baladeva (Wealthy Balarama) who wears golden anklets (Sempon Kazhaladi). Andal asks him and his younger brother (Umbiyum Neeyum) to sleep no more.
Commentators note a protective arrangement in the bed: Nandagopala, Yashoda, Krishna, and Balarama. Krishna lies in the middle to ensure He is protected from all sides against demons.
Andal now approaches Nappinnai (Neela Devi), recognizing the need for the Divine Mother's mediation (Purushakara).
The verse begins by describing Nandagopala's strength to highlight Nappinnai's status as his daughter-in-law. He owns elephants with flowing rut (Undu Madakalitran) and possesses undefeated shoulders (Odaadha Tholvaliyan).
She is called the daughter-in-law (Marumagale) with fragrant hair (Kandham Kamazhum Kuzhali).
Andal points out that the world is awake: roosters are crowing (Kozhi Azhaithana) and cuckoos are singing on the Madhavi creeper bower.
The maidens ask Nappinnai to open the door with her beautiful "red lotus hands" (Senthaamarai Kaiyal), causing her bangles to jingle (Seerar Valai Olippa).
This Pasuram is central to Ramanuja's title. Ramanuja had a deep devotion to the Thiruppavai and chanted it daily. Once, while seeking alms (unchavritti) in Srirangam, he was chanting this 18th Pasuram. As he reached the line "Senthaamarai Kaiyal Seerar Valai Olippa" (Open the door with your red lotus hands, with bangles jingling), he found himself at the door of his guru, Periya Nambi.
At that exact moment, the door opened, and Periya Nambi's daughter, Athuzhai, appeared. Her sudden appearance and the sound of her bangles perfectly coincided with Ramanuja's meditation on Nappinnai opening the door. Overwhelmed by seeing the divine Nappinnai in the child, Ramanuja fainted in ecstasy. Periya Nambi realized Ramanuja must have been chanting the Undu Madakalitran verse. Because of this profound experiential connection, Ramanuja is celebrated as the Thiruppavai Jeeyar.
The maidens are now visually inside the bedroom. This verse is a conversation urging Nappinnai to let Krishna wake up.
The room is lit by standing lamps (Kutthu Vilakku). Krishna is sleeping on an ivory cot (Kottukkal Kattil) on a soft mattress (Pancha Sayanam).
Krishna rests His head on Nappinnai's chest (Nappinnai Kongai Mel). He is described as Malar Marban (One with a broad chest where Lakshmi resides).
They address her as the one with beautiful eyes adorned with collyrium (Maitthadam Kanninay). They gently accuse her of being possessive, saying she will not let her husband wake up even for a moment (Etthanai Podhum Thuyil Ezha Ottay Kaan).
They tell her that being unable to bear even a moment's separation (Pirivaatragillayal) does not befit her nature as the compassionate mediator (Thathuvam Andru Thagavu). They need her to help them reach the Lord.
Andal addresses the Lord's valor and Nappinnai's beauty, asking them to wake up.
The verse addresses the Lord as "Muppathu Muvar Amararkku Mun Sendru" (He who goes before the 33 celestials). The number 33 refers to the principal classes of Devas:
The commentary links the phrase "going before the 33" to the story of Gajendra Moksham.
An elephant named Gajendra was caught by a crocodile in a pond while gathering flowers for worship. Unable to free himself, he cried out "Adimoolame!" (Oh, the Primal Cause). Indra, Brahma, and Shiva did not respond because they realized they were not the "Causeless Cause".
Sriman Narayana, hearing the cry, rushed to the scene ahead of the 33 classes of Devas to save the devotee. He removed the elephant's fear/tremors (Kappam Thavirkkum).
Andal uses this to remind the Lord of His nature: He is the Kaliye (Capable One) who rushes to aid the helpless before anyone else.
They ask Nappinnai, described as Thiruve (Lakshmi), to give her husband a fan (ukkam) and a mirror (thattoli) to wake Him gracefully.
Having gone through the gatekeepers, parents, and Nappinnai, the maidens now address Krishna directly. This verse emphasizes Saranagati (Surrender).
The cows of Nandagopala are so generous (Vallal Perum Pasukkal) that milk flows continuously into the vessels (Etra Kalangal) until they overflow. This symbolizes the overflowing generosity of the Acharya (represented by the cows) giving wisdom (milk) to the disciple.
He is the son of the one who possesses this wealth. He is described as Periyai (The Great One) and Sudare (The Resplendent Light).
The maidens draw a parallel between themselves and Krishna's defeated enemies:
They declare they have come solely to praise Him (Potri Yam Vandhom).
These articles are based on discourses by Sri Dushyanth Sridhar, who renders discourses in English & Tamil on Rāmāyana, Mahābhārata, Bhāgavata, Vishnu Purāna, Bhagavad Gitā, Vishnu Sahasranāma, and Divya Prabanda in the upanyāsam, pravachanam, or kālakshepam style. Visit https://desikadaya.org for more information. These notes are presented solely for educational purposes to help viewers download and benefit from these teachings. Any incorrect interpretations or inaccuracies are mine and unintentional—please forgive me. For any feedback, please send an email.